{"product_id":"2940015713138","title":"Selected Poems from Michelangelo (With Notes)","description":"It is impossible to know for certain whether Michelangelo had physical relationships (Condivi ascribed to him a \"monk-like chastity\"), but through his poetry we may at least glimpse the arc of his imagination. He wrote over three hundred sonnets and madrigals. The longest sequence was written to Tommaso dei Cavalieri (c. 1509–1587), who was 23 years old when Michelangelo met him in 1532, at the age of 57; these make up the first large sequence of poems in any modern tongue addressed by one man to another, predating Shakespeare's sonnets to the fair youth by fifty years:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eI feel as lit by fire a cold countenance\u003cbr\u003eThat burns me from afar and keeps itself ice-chill;\u003cbr\u003eA strength I feel two shapely arms to fill\u003cbr\u003eWhich without motion moves every balance.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eCavalieri replied: I swear to return your love. Never have I loved a man more than I love you, never have I wished for a friendship more than I wish for yours. Cavalieri remained devoted to Michelangelo until his death.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe death of Cecchino dei Bracci, only a year after their meeting in 1543, inspired Michelangelo to write forty-eight funeral epigrams:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe flesh now earth, and here my bones,\u003cbr\u003eBereft of handsome eyes, and jaunty air,\u003cbr\u003eStill loyal are to him I joyed in bed,\u003cbr\u003eWhom I embraced, in whom my soul now lives.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSome of the objects of Michelangelo's affections, and subjects of his poetry, took advantage of him: the model Febo di Poggio asked for money in response to a love-poem, and a second model, Gherardo Perini, stole from him shamelessly.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe openly homoerotic nature of the poetry has been a source of discomfort to later generations. Michelangelo's grandnephew, Michelangelo the Younger, published them in 1623 with the gender of pronouns changed, and it was not until John Addington Symonds translated them into English in 1893 that the original genders were restored. Even in modern times some scholars continue to insist that, despite the restoration of the pronouns, they represent \"an emotionless and elegant re-imagining of Platonic dialogue, whereby erotic poetry was seen as an expression of refined sensibilities\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLate in life, Michelangelo nurtured a great love for the poet and noble widow Vittoria Colonna, whom he met in Rome in 1536 or 1538 and who was in her late forties at the time. They wrote sonnets for each other and were in regular contact until she died. Condivi recalls Michelangelo's saying that his sole regret in life was that he did not kiss the widow's face in the same manner that he had her hand.","brand":"Balefire Publishing","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47158122283248,"sku":"2940015713138","price":0.99,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0737\/7593\/9824\/files\/2940015713138_p0.jpg?v=1763623520","url":"https:\/\/shop-qa.barnesandnoble.com\/products\/2940015713138","provider":"Barnes \u0026 Noble (DEV)","version":"1.0","type":"link"}