{"product_id":"2940149076345","title":"Introduction to the Literature of Europe in the Fifteenth, Sixteenth, and Seventeenth Centuries Vol. 2 (Illustrated)","description":"1. In every period of literary history, if we should listen to the complaints of contemporary writers, all learning and science have been verging towards extinction. None remain of the mighty, the race of giants is no more; the lights that have been extinguished burn in no other hands; we have fallen on evil days, when letters are no longer in honour with the world, nor are they cultivated by those who deserve to be honoured. Such are the lamentations of many throughout the whole sixteenth century; and with such do Scaliger and Casaubon greet that which opened upon them. Yet the first part of the seventeenth century may be reckoned eminently the learned age; rather however in a more critical and exact erudition with respect to historical fact, than in what is strictly called philology, as to which we cannot, on the whole, rank this so high as the preceding period. Neither Italy nor Germany maintained its reputation, which, as it has been already mentioned, had begun to wane towards the close of the sixteenth century. The same causes were b work, the same preference of studies very foreign to polite letters, metaphysical philosophy, dogmatic theology, patristic or mediæval ecclesiastical history, or, in some countries, the physical sciences, which were rapidly gaining ground. And to these we must add a prevalence of bad taste, even among those who had some pretensions to be reckoned scholars. Lipsius had set an example of abandoning the purest models; and his followers had less sense and taste than himself. They sought obsolete terms from Pacuvius and Plautus, they affected pointed sentences, and a studied conciseness of period, which made their style altogether dry and jejune.[1] The universities, and even the gymnasia or schools of Germany, grew negligent of all the beauties of language. Latin itself was acquired in a slovenly manner, by help of modern books, which spared the pains of acquiring any subsidiary knowledge of antiquity. And this neglect of the ancient writers in education caused even eminent scholars to write ill, as we perceive in the supplements of Freinshemius to Curtius and Livy.[2]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e[1] Biogr. Univ. art. Grævius. Eichhorn, iii. 1. 320.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e[2] Eichhorn, 326.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePopularity of Comenius. 2. A sufficient evidence of this is found in the vast popularity which the writings of Comenius acquired in Germany. This author, a man of much industry, some ingenuity, and little judgment, made himself a colossal reputation by his Orbis Sensualium Pictus, and still more by his Janua Linguarum Reserata, the latter published in 1631. This contains, in 100 chapters subdivided into 1000 paragraphs, more than 9300 Latin words, exclusive, of course, of such as recur. The originality of its method consists in weaving all useful words into a series of paragraphs, so that they may be learned in a short time, without the tediousness of a nomenclature. It was also intended to blend a knowledge of things with one of words.[3] The Orbis Sensualium Pictus has the same end. This is what has since been so continually attempted in books of education, that some may be surprised to hear of its originality. No one, however, before Comenius seems to have thought of this method. It must, unquestionably, have appeared to facilitate the early acquirement of knowledge in a very great degree; and even with reference to language, if a compendious mode of getting at Latin words were the object, the works of Comenius would answer the purpose beyond those of any classical author. In a country where Latin was a living and spoken tongue, as was in some measure the case with Germany, no great strictness in excluding barbarous phrases is either practicable or expedient. But, according to the received principles of philological literature, they are such books as every teacher would keep out of the hands of his pupils. They were, nevertheless, reprinted and translated in many countries; and obtained a general reception, especially in the German empire, and similarly circumstanced kingdoms.[4]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e[3] Biogr. Univ.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e[4] Baillet, Critiques Grammairiens, part of the Jugemens des Sçavans (whom I cite by the number or paragraph, on account of the different editions), No. 634, quotes Lancelot’s remark on the Janua Linguarum, that it requires a better memory than most boys possess to master it, and that commonly the first part is forgotten before the last is learned. It excites disgust in the scholar, because he is always in a new country, every chapter being filled with words he has not seen before; and the successive parts of the book have no connection with one another.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMorhof, though he would absolutely banish the Janua Linguarum from all schools where good Latinity is required, seems to think rather better of the Orbis Sensualium Pictus, as in itself a happy idea, though the delineations are indifferent, and the whole not so well arranged as it might be. Polyhistor. lib. ii. c","brand":"Lost Leaf Publications","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47184312566000,"sku":"2940149076345","price":0.99,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0737\/7593\/9824\/files\/2940149076345_p0.jpg?v=1763712112","url":"https:\/\/shop-qa.barnesandnoble.com\/products\/2940149076345","provider":"Barnes \u0026 Noble (DEV)","version":"1.0","type":"link"}