{"product_id":"9783943394610","title":"Der listige Kaufmann\/Podstepny kupiec -- Ksiazka djuwezyczna, niemiecko-polska","description":"(Beschreibung auf Deutsch: siehe weiter unten!)\u003cp\u003eCzysta przyjemnosc czytania! W koncu!\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eProblem przy czytaniu zwyklych ksiazek obcojezycznych: \u003cbr\u003eCiagle musze zagladac do slownika!\u003c\/p\u003e\u003cp\u003ePoniewaz teksty tlumaczone sa jako calosc, brakuje przyporzadkowania znaczen. Które slowo nalezy do którego? A do tego jeszcze idiomy! \u003cbr\u003eZ jakich pojedynczych slów sie skladaja? \u003c\/p\u003e\u003cp\u003eRozwiazanie przynosi ta ksiazka:\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eTekst niemiecki napisany jest pogrubiona czcionka w wierszu glównym.\u003cbr\u003ePolskie tlumaczenie znajduje sie bezposrednio pod kazdym pojedynczym slowem, w wierszu dodatkowym.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e„Jemandem reinen Wein einschenken\" nie jest przetlumaczone jako \u003cbr\u003e„powiedziec komus cala prawde\", lecz:\u003cbr\u003e„komus czyste wino nalac\". Tlumaczenie slowo w slowo.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eKazdy wie, o co chodzi. Jesli nie, pojawia sie ramka z informacja,\u003cbr\u003ektóra to wyjasnia.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eNatychmiastowe rozumienie bez ciaglego zastanawiania sie,\u003cbr\u003ea do tego wglad w strukture jezyka - podswiadoma nauka gramatyki!\u003c\/p\u003e\u003cp\u003ewww.holder-augsburg-zweisprachig.de - super praktyczne!\u003cbr\u003e-----------------------------\u003cbr\u003eUnbeschwertes Lesevergnügen! Endlich!\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eDas Problem bei den üblichen Sprachlektüren: \u003cbr\u003eStändig muss ich Wörter nachschlagen!\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eDa die Texte als Ganzes übersetzt werden, fehlt die Zuordnung der Wörter.\u003cbr\u003eWelches Wort gehört zu welchem? \u003c\/p\u003e\u003cp\u003eDie Lösung bringt dieses Buch:\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eDer deutsche Text steht in der (fettgedruckten) Hauptzeile;\u003cbr\u003edie polnische Übersetzung steht direkt unter jedem einzelnen Wort, auf einer eingefügten Zwischenzeile.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eBeispiel: (Hier im Beispiel für Englisch\/Deutsch)\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e„It rained cats and dogs\" heißt dann nicht „es regnete in Strömen\", sondern:\u003cbr\u003e„Es regnete Katzen und Hunde\". Wort für Wort übersetzt!\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eJeder weiß, was gemeint ist; wenn nicht, erscheint eine Infobox,\u003cbr\u003edie dies erklärt.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eSofort verstehen; nicht lange rätseln - und zudem einen Einblick in das englische Sprachgefüge gewinnen; die Grammatik unbewusst mitlernen!\u003c\/p\u003e\u003cp\u003ewww.holder-augsburg-zweisprachig.de - genial praktisch!\u003c\/p\u003e","brand":"Harald Holder","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47065145835760,"sku":"9783943394610","price":11.5,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0737\/7593\/9824\/files\/9783943394610_p0.jpg?v=1763704437","url":"https:\/\/shop-qa.barnesandnoble.com\/products\/9783943394610","provider":"Barnes \u0026 Noble (DEV)","version":"1.0","type":"link"}