Premonition
She Was So Naked
She Was So Naked
Couldn't load pickup availability
La voz poética de Lourdes Vázquez es la de una pitonisa que (para citar de uno de sus poemas-- "Viaje continúo") nos habla de cosas inauditas como "el espinazo abierto de la memoria", y "el perfume oscuro de la herida". Vázquez nos transporta a una Terra Mirabilis donde lo mundanal y lo sagrado marchan cogidos de la mano; en efecto, conforman un lugar donde somos "pedazo(s) de sombra" que anhelan tocar el milagro de las cosas cotidianas, de la carne y de lo divino. He aquí una poeta insólita.--
Jaime Manrique
Así como el ojo del pintor boceta el cuerpo desnudo de la voz que enuncia estos poemas, de la misma manera esta voz establece su mirada sobre los cuerpos: esboza, analiza, cambia el punto de vista, se sumerge en el ambiente, descentraliza el tacto, establece su estructura multiforme y desde allí, se desrealiza en la escritura. Así son los poemas de Lourdes Vázquez, desnudos iridiscentes mostrando siempre su cicatriz. La traducción de Enriqueta Carrington muestra con precisión ese tajo entre las lenguas divergentes que son a su vez el fundamento de este libro.-- Lila Zemborain
Share
