1st World Publishing
Blood Rivers; Poems Of Texture From The Border
Blood Rivers; Poems Of Texture From The Border
Couldn't load pickup availability
-Lana Hechtman Ayers, author, publisher
Lisha Adela Garcia's poems in Blood Rivers are deeply rooted in land and language, in heartbreak, paradox and celebration. Like a prophet of old, she asks what "remains of your belly of mercy?" Then she draws us into that mercy, with poems whose embrace is wide, whose magic is real, whose language is vivid and rich. Gateways and ghosts, generations of women, socks, snails, history, heaven and other "puzzles of the sky"-
these poems are "not enslaved to the linear," but rather full of mischief, ancient wisdom and generosity. In English mostly, but with a Spanish soul, this is a work of vision, urgent and compelling.
--Betsy Sholl
"How do we know the stars / within us are not dark / wings from a dead moon," Lisha Adela García asks in Blood Rivers, Poems of texture From the Border, a superb first book that wrestles with this question in a series of poems that balance on the borders, the margins of geography, history, culture and psychology. It is at these borders that she can exchange selves and possibilities, speaking at various times as a priestess atop Chi Chen Itza, Lot's wife, or even as a bull in the ring in the book's final, sweeping poem. Haunted by death and violence, the speaker in these poems keeps defining herself by her ability to empathize and thus transcend margins that have separated the present and history, myth and reality, Mexico and the States, the living and the dead, the domestic and political, and the result is an important vision of and for our times. As she herself says, " My history is stored in the eaves / of the houses where I have slept."
-Richard Jackson
Share
