Evertype
Cú na mBaskerville: The Hound of the Baskervilles in Irish
Cú na mBaskerville: The Hound of the Baskervilles in Irish
Couldn't load pickup availability
Dar le go leor léirmheastóirí go bhfuil Cú na mBaskerville ar an scéal is fearr de scéalta Sherlock Holmes agus níl aon amhras ach go bhfuil sé ar cheann de na scéalta bleachtaireachta is iomráití dár scríobhadh riamh. Foilsíodh in 1934 an t-aistriúchán Gaeilge seo de a rinne Nioclás Tóibín. Is éard atá san eagrán nua seo leagan caighdeánaithe den aistriúchán sin, arna chur in eagar ag Aibhistín Ó Duibh.
--
Sir Charles Baskerville, a Devon landowner, has died suddenly, apparently from the fright given him by an enormous fearsome dog. Some of the local people believe an old legend according to which the dog is not an earthly animal, but rather a supernatural hell-hound which inhabits the area's lonely dangerous moor and has haunted the Baskervilles for generations. It's up to Sherlock Holmes and Watson to show what the true nature of the hound is whilst seeing to it that no harm comes to Sir Henry Baskerville, Sir Charles' nephew and heir who has come to live in Baskerville Hall and claim his inheritance.
Many commentators consider that The Hound of the Baskervilles is the best of the Sherlock Holmes stories and it is certainly one of the best-known detective stories ever written. An Gúm published this Irish-language translation by Nioclás Tóibín in 1934. In this new edition of that translation, edited by Aibhistín Ó Duibh, the text has been standardized to conform to the written Irish of today.
Share
